Средњовјековни писани документи,  Ћирилични документи

Повеља Кулина бана

Повеља бана Кулина написана је 29. августа 1189. представља први сачувани дипломатски документ Срба у Босни писанћирилицом на српском језику

Читање:

У име Оца и Сина и Светога духа; ја бан босански Кулин присезају тебје кнеже Крвашу;

и всјем грађам дубровчам прави пријатељ бити вама од селје и довјека и прав гои држати с вами;

и праву вјеру доколе сам жив; вси дубровчане кире ходе по мојему владанију тргујуће годје си кто хоке;

кријевати годје си кто мине; правов вјеров и правим срдцем; држати је без всакое зледи;

развје шчо ми кто да својев вољов поклон; и да им не буде од мојих часников силе;

и доколје у мне буду дати им савјет и помоћ какоре и себје коликоре моге;

без всега злога примисла; тако ми Боже помагаи и сије свето евангелие.

Ја Радоје; дијак бан писах сију книгу повелов банов; од рождества Христова тисућа и сто и осамдесет и девет љет;

мјесеца августа у двадесет и девети дењ; усјеченије главе Иована Крститела.

 

Превод :

У име Оца и Сина и Светог духа. Ја, босански бан Кулин, обећавам Теби кнеже Крвошу

и свим грађанима Дубровчанима да ћу вам бити прави пријатељ од сада па до века. Држаћу са вама правду

и право поверење докле год будем жив. Сви Дубровчани који ходају где ја владам могу трговати где год хоће и

кретати се где год желе, с правим поверењем и правим срцем без било какве обавезе, осим ако ми ко подари поклон

по својој вољи. И да им моји часници не чине никакво насиље.

И све док су у мојој држави даваћу им помоћ као себи колико се може без икакве зле примисли; тако ми Бог помогао и ово свето еванђеље.

Ја, Радоје банов писар, написах ову књигу банове повеље од рођења Христова хиљаду и сто осамдесет и девете године, месеца

августа у двадесет и девети дан, (на празник) усековања главе Јована Крститеља.